在職博士英語(yǔ)長(zhǎng)難句訓(xùn)練題及解析12
來(lái)源:在職研究生招生信息網(wǎng) 發(fā)布時(shí)間:2017-02-21 16:08:00
1.Making friends is extremely important to teenagers, and many shy students need the security of some kind of organization with a supportive adult barely visible in the background.
【分析】并列句。and 連接兩個(gè)并列分句。后一分句較長(zhǎng),其主干是 many shy students need the security;介詞短語(yǔ)of some kind of organization作security的后置定語(yǔ),with復(fù)合結(jié)構(gòu)作 organization的后置定語(yǔ)。
【譯文】交朋友對(duì)青少年來(lái)說(shuō)非常重要,很多靦腆的學(xué)生都需借助某種組織使其有安全感,而成人的支持應(yīng)居于隱蔽的地位。
【點(diǎn)撥】1) supportive 意為"支持的,支援的,贊助的"。2) visible 指"可見的,看得見的"。
2.A variety of activities should be organized sothat participants can remain active as long as theywant and then go on to something else withoutfeeling guilty and without letting the otherparticipants down.
【分析】復(fù)合句。主干是A variety of activities shouldbe organized。so that引導(dǎo)目的狀語(yǔ)從句,該從句中又包含and連接的兩個(gè)并列分句。前一分句中aslong as引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句,后一分句在go on前省略了與第一個(gè)分句相同的成分participants can,without...和 without...為后一分句的狀語(yǔ)。
【譯文】應(yīng)當(dāng)組織各種活動(dòng)使參與者隨心隨意地保持活躍,并且他們轉(zhuǎn)而參與到其他活動(dòng)室既不會(huì)有所愧疚。也不會(huì)讓其他參與者失望。
【點(diǎn)撥】1) guilty在句中的意思是"內(nèi)疚的",與about搭配,而當(dāng)"有罪的;有過(guò)失的"講時(shí)與of搭配。2)let sb. down意為"使某人失望或沮喪"。
【臨摹】皇天不負(fù)苦心人。
3. On the contrary, they can help students acquire a sense of commitment by planning forroles that are within their capabilities and their attention spans and by having clearly statedrules.
【分析】復(fù)合句。句子主干為 they can help students acquire a sense of commitment。 byplanning for roles和by having clearly stated rules為并列的方式狀語(yǔ),前者還包含that引導(dǎo)的修飾roles 的定語(yǔ)從句。
【譯文】恰恰相反,他們可以通過(guò)組織那些在學(xué)生們的能力范圍內(nèi)和注意力集中時(shí)間內(nèi)且有明確規(guī)則的活動(dòng),來(lái)幫助學(xué)生獲得盡職盡責(zé)的意識(shí)。
【點(diǎn)撥】1) a sense of commitment指的是"一種責(zé)任感"。2) attention span指"注意力的持續(xù)時(shí)間,可專注的時(shí)間"。3) stated在句中作形容詞,意為"闡明的,確定的,規(guī)定的"。
4. That whispered message, half invitation and halfforcing, is what most of us think of when we hearthe words peer pressure.
【分析】多重復(fù)合句。句子主干為message...is what...其中what引導(dǎo)表語(yǔ)從句,該從句中包含 when 引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句。
【譯文】每當(dāng)聽到"同儕壓力"這個(gè)詞時(shí),我們大多數(shù)的腦海中總會(huì)半誘惑半強(qiáng)迫地出現(xiàn)這樣一個(gè)低低的聲音。
【點(diǎn)撥】whisper "低語(yǔ),竊竊私語(yǔ)",本句中變?yōu)檫^(guò)去分詞作定語(yǔ),意為"低語(yǔ)的"。
5. But in her new book Join the Club, Tina Rosenberg contends that peer pressure can also bea positive force through what she calls the social cure, in which organizations and officials usethe power of group dynamics to help individuals improve their lives and possibly the world.
【分析】多重復(fù)合句。句子主干為Tina Rosenberg contends that...,其中that引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,該從句中又包含what引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,作through的賓語(yǔ)。what引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句中還包含 which引導(dǎo)的非限定性定語(yǔ)從句,修飾the social cure,其中介詞in提前。
【譯文】但是在她的新書《加入俱樂(lè)部》中,Tina Rosenberg認(rèn)為同儕壓力也能成為一種積極的力量,社會(huì)組織和政府利用群體動(dòng)力幫助一些人改善他們的生活,甚至改變整個(gè)世界。她將這種方法稱為社會(huì)療法。
【點(diǎn)撥】1) contend "聲稱,主張"。2) dynamics "動(dòng)力學(xué),動(dòng)態(tài)",本句中指"動(dòng)力"。
如果大家想要了解更多有關(guān)在職研究生專業(yè)信息,可以查看在職研究生招生簡(jiǎn)章,或是通過(guò)關(guān)注中國(guó)在職研究生網(wǎng)微信“eduego_zzyjs”了解詳情。